1.12.2008 | 15:26
Ķslenzka er okkar mįl
Jį, žetta er nś bara sorglegt. Kannske viš lęrum aš meta eigin tungu betur nśna. Voru žaš ekki śtrįsarvķkingarnir sem sumir hverjir vildu bara taka upp ensku ķ sķnum fyrirtękum... sumir hverjir sem voru vart męlandi į žvķ tungumįli.
Annars veltir mašur žvķ fyrir sér, ķ ljósi žess hvernig sumar enskumęlandi žjóšir hafa komiš fram viš okkur, hvort ekki vęri réttast aš taka ensku śt sem skyldunįmsgrein ķ grunnskólum og setja bara fęreysku inn ķ stašinn.
Innan viš fimmtungur velur ķslensku | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Um bloggiš
Emil Örn Kristjánsson
Fęrsluflokkar
Bloggvinir
- altice
- athena
- bassinn
- benediktae
- bjarnimax
- carlgranz
- ea
- fhg
- fullvalda
- gattin
- gauisig
- gunnargunn
- h2o
- heimssyn
- helgi-sigmunds
- himmalingur
- hlynurs
- holmarinn
- hordurhalldorsson
- hrenni
- iceberg
- jaherna
- jakobk
- jonhalldor
- jonlindal
- jonvalurjensson
- jorunnfrimannsdottir
- kje
- krist
- kristinm
- kruttina
- ksh
- lifsrettur
- minos
- nr123minskodun
- rabbabara
- rocksock
- runirokk
- rynir
- saemi7
- samstada-thjodar
- shv
- skjalfandi
- sumri
- texi
- tharfagreinir
- theodor
- thjodarheidur
- tibsen
- tilveran-i-esb
- tomasha
- valdimarjohannesson
- vig
- zeriaph
- zumann
Heimsóknir
Flettingar
- Ķ dag (21.11.): 0
- Sl. sólarhring: 1
- Sl. viku: 4
- Frį upphafi: 0
Annaš
- Innlit ķ dag: 0
- Innlit sl. viku: 4
- Gestir ķ dag: 0
- IP-tölur ķ dag: 0
Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar
Athugasemdir
Aš skipta śt enskunni er įgętis hugmynd... ef žś vilt aš ķslendingar fari aftur inn ķ moldarkofana. Žaš vęri gagnlegra aš leggja af žessa gagnslausu dönskukennslu og kenna frekar žżsku, frönsku eša spęnsku, Ķslendingar og Danir tala hvort sem er oftast saman į ensku. Ķslendingar framtķšarinnar verša aš vera aš minsta kosti tvķtyngdir.
Einar Steinsson, 2.12.2008 kl. 00:59
Mér lķst vel į aš skipta enskunni śt fyrir fęreysku. Fęreyskan er jś mun hljómfegurra og skemmtilegra tungumįl.
Ašalbjörg Tryggvadóttir (IP-tala skrįš) 2.12.2008 kl. 14:22
Fęreyingar eru gott fólk og fęreyska skemmtilegt tungumįl en ég endurtek žetta meš moldarkofana!
Einar Steinsson, 2.12.2008 kl. 14:39
Žaš er gaman aš heyra aš fólk deilir meš mér hrifningunni į fęreyskri tungu.
Einar minn, aušvitaš er žaš kostur aš geta talaš sem flest tungumįl. Sérstaklega žegar mašur tilheyrir jafn fįmennu tungumįlasvęši og žvķ ķslenzka. Hins vegar efast ég um aš žetta standist meš moldarkofana og reyndar er fólk fariš nota "moldarkofa-grżluna" nokkuš frjįlslega. "Ef viš gerum ekki svona žį förum viš aftur ķ moldarkofana" og "hefšum ekki gert svona žį vęrum viš enn žį ķ moldarkofunum" heyrist sķ og ę.
Ég bendi į: 1. Enskumęlandi žjóšir eru flestar latar aš lęra önnur tungumįl og ekki eru moldarkofarnir aš žvęlast fyrir žeim.
2. Žjóšverjar eru ekki mešal žeirra sem stįta mestri enskunnįttu, žó held ég aš hśnęšiseign žeirra sé meš žvķ sem gerist bezt.
3. Mešal Asķu-žjóša bśa Indverjar sem bśa yfri einni beztri enskukunnįttu. Hśsnęšismenning žar mętti vķša vera betri.
Sem svar viš moldarkofaógninni er eftirfarandi röksemdafęrsla, jafn gįfuleg: Japanir eta fitusnaušan mat og žjįst sķšur af hjartasjśkdómum en Bretar og Bandarķkjamenn. Frakkar eta feitari mat en Bretar og Bandarķkjamenn en žjįst samt sķšur en žeir af hjartasjśkdómum. Ķtalir drekka raušvķn ķ miklu magni og žjįst sķšur af hjartasjśkdómum en Bretar og Bandarķkjamenn. Raušvķnsneyzla Kķnverja er hverfandi en žeir žjįst lķka sķšur af hjartasjśkdómum en Bretar og Bandarķkjamenn. Tķšni hjartasjśkdóma hefur žvķ ekkert meš mataręši aš gera... žaš er enskan sem drepur.
Ķ fślustu alvöru, eins og ég sagši įšan, žaš kostur aš geta talaš sem flest tungumįl, ž.m.t. ensku. Žvķ er žaš sorglegt hvaš Ķslendingar eru fljótir aš fara ķ enskugķrinn žó bśiš sé aš eyša stórfé ķ aš kenna žeim fleiri tungumįl. Žaš er nefnilega óborganlegt aš geta rętt viš fólk į žeirra eigin mįli en ekki alltaf aš grķpa til žrišja mįls. Auk žess eru žaš margir sem bęši ofmeta eigin enskukunnįttu og ofmeta einnig gildi enskunnar. Hśn er ekki alls stašar bezti tjįmišillinn.
Og ég endutek: Inn meš fęreyskuna!
Emil Örn Kristjįnsson, 2.12.2008 kl. 16:46
1. Enskumęlandi žjóšir žurfa ekki endilega aš lęra önnur tungumįl, žeir tala tungumįl sem er alžjóšatungumįl.
2. Nęstum 100 miljón manns tala žżsku sem móšurmįl og tališ aš ašrar 80 miljónir til višbótar kunni žżsku, žaš er ansi stórt mįlsvęši og ekki endilega žörf į aš lęra annaš tungumįl en yngri kynslóširnar tala samt yfirleitt einhverja og oft įgęta ensku.
3. Indverjar eru allt of margir ķ of litlu landi, žaš er žeirra vandamįl ekki mįlakunnįttan.
Notkun į moldarkofahugtakinu er sķšan aš sjįlfsögšu myndlķking. Įstęšan fyrir žvķ aš enska er komin til aš vera sem alžjóšamįl er žaš hve einföld hśn er, žaš er sama hvaš žjóšir eins og t.d. Frakkar eša Žjóšverjar reyna aš ota sinum tungumįlum žau eru einfaldlega miklu flóknari og erfišari aš lęra heldur en enska og verša žess vegna undir hvernig sem žeir sprikla. Aušvitaš er betra aš nota önnur tungumįl heldur en ensku vķša ef menn kunna žau en žaš er glettilega vķša sem hęgt er aš bjarga sér meš henni jafnvel ķ grónum "enskuhaturs" löndum eins og Frakklandi og Žżskalandi, ég hef komiš til nokkra Asķulanda og žar hefši lķtiš žżtt aš reyna aš nota önnur tungumįl heldur en ensku śr žvķ aš mašur kunni ekki žjóštungurnar.
Fęreysku frekar en dönsku! Žaš hefši allavega veriš mér įlķka gagnlegt ķ gegnum tķšina, žó žarf ég reglulega aš hafa samskipti viš Dani ķ vinnunni og žaš er ekki ég sem byrja į aš tala ensku ķ žeim samskiptum.
Einar Steinsson, 2.12.2008 kl. 22:40
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.