29.4.2009 | 15:50
Afsakiš oršbragšiš...
Jį, žetta hljómar nś frekar klaufalega.
Annars skildi ég aldrei lętin ķ kringum blessašan hreinkįlfinn. Žvķ var slegiš upp aš bóndinn į Sléttu hefši fengiš hótanir frį rįšuneytinu aš aflķfa skildi kįlfinn og öll žjóšin hneykslašist. Kolbrśn Halldórsdóttir fór į stašinn meš fjölmišlafylgd og hét žvķ aš redda mįlunum... og bašaši sig svišsljósi atkvęšaveišanna um leiš.
Hvaš var annars mįliš? Bóndinn į Sléttu viršist hafa fengiš ķtrekašar įbendingar um aš sękja um leyfi fyrir blessašri skepnunni, lįtiš žaš hjį lķša og svo voru žeir ašilar sem eiga fylgja žvķ eftir aš fariš sé aš lögum allt ķ einu oršnir vonda fólkiš.
Afsakiš en ég get ekki séš mįliš ķ žessu ljósi. Fyrir mér var žaš trassaskapur bóndans sem stefndi lķfi kįlfsins ķ hęttu. Og hvaš ętlaši Kolbrśn sér? Ganga žvert į žęr reglur sem undirmönnum hennar er gert aš fara eftir? Žaš vęri žį til fyrirmyndar.
Hér eitt sinn heyršu reyndar mįlefni hreindżra undir menntamįlarįšuneytiš. Sś sérkennilega stašreynd var oft notuš ķ spurningakeppnum. Kannske žaš hefši veriš gįfulegra aš halda hreindżrunum žar.
Dagar Lķfar taldir | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Um bloggiš
Emil Örn Kristjánsson
Fęrsluflokkar
Bloggvinir
- altice
- athena
- bassinn
- benediktae
- bjarnimax
- carlgranz
- ea
- fhg
- fullvalda
- gattin
- gauisig
- gunnargunn
- h2o
- heimssyn
- helgi-sigmunds
- himmalingur
- hlynurs
- holmarinn
- hordurhalldorsson
- hrenni
- iceberg
- jaherna
- jakobk
- jonhalldor
- jonlindal
- jonvalurjensson
- jorunnfrimannsdottir
- kje
- krist
- kristinm
- kruttina
- ksh
- lifsrettur
- minos
- nr123minskodun
- rabbabara
- rocksock
- runirokk
- rynir
- saemi7
- samstada-thjodar
- shv
- skjalfandi
- sumri
- texi
- tharfagreinir
- theodor
- thjodarheidur
- tibsen
- tilveran-i-esb
- tomasha
- valdimarjohannesson
- vig
- zeriaph
- zumann
Heimsóknir
Flettingar
- Ķ dag (22.11.): 0
- Sl. sólarhring:
- Sl. viku: 4
- Frį upphafi: 0
Annaš
- Innlit ķ dag: 0
- Innlit sl. viku: 4
- Gestir ķ dag: 0
- IP-tölur ķ dag: 0
Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.