8.7.2008 | 10:30
Endurtekiš efni
Žar sem žessi heimasķša mķn hefur oršiš mun tķšlesnari į sķšustu dögum leyfi ég mér aš endurbirta 2ja vikna gamla grein til aš hnykkja enn frekar į mįlefninu, enda mikiš hjartans mįl:
Alveg er žaš meš ólķkindum hvaš mörgum löndum mķnum žykir aš öll śtlenzka hljóti aš vera enska... og žaš ekki einu sinni alltaf góš enska.Nś hafa żmsir viljaš ķslenzka oršiš at žegar žaš er ritaš @. Hafa žį flestir oršiš til žess aš taka upp forsetninguna hjį.
Žaš er alveg einstakur skortur į ķmyndunarafli aš geta ekki fundiš neitt betra. Enska forsetningin at žżšir vissulega hjį en tįkniš @ stendur upphaflega fyrir į ķ višskiptum, eins og ķ setningunni: Fimm stykki į 70 krónur hvert, sem vęri žį rituš 5 stk. @ 70 kr.Žaš er žvķ ķ bezta falli leišinda žżšingarvilla aš taka upp oršiš hjį. Hitt er verra, sem kemur upp um lélega mįlvitund, er aš hjį er forsetning sem stżrir falli (rétt eins og allar forsetningar) og žvķ gersamlega ónothęf ķ žetta hlutverk. Ķmyndum okkur aš mašur héti Jón og ynni hjį Nżherja. Netfangiš hans vęri žį annaš hvort jon[hjį]nyherja.is, sem myndi einfaldlega ekki komast til skila, eša jon[hjį]nyherji.is", sem er bara rangt mįl.
Žaš eru ašeins tvennskonar orš sem kęmu til greina ķ staš hinshvimleiša at. Annaš hvort vęri žaš įhrifslaus sögn eša nafnorš.Sem dęmi um įhrifslausar sagnir ķ žessu hlutverki mętti nefna jon[er]nyherji.is, jon[heitir]nyherji.is eša jon[žykir]nyherji.is.
Ég held žó aš slķkt fęri kjįnalega ķ munni og betur fęri aš finna gott nafn į @-tįkniš. Żmsar ašrar žjóšir hafa nefnilega boriš gęfu til žess aš finna skondin nöfn į žetta tįkn, sem hafa svo oršiš töm. Ég nefni sem dęmi aš Danir og Svķar tala um snabel-a (rana-a), Fęreyingar um kurl-a į ungversku heitir žaš maškur, hjį žżzkumęlandi Svisslendingum apaskott og svo mętti lengi telja.
Ég legg til aš annaš hvort verši tekiš upp oršiš snśšur eša skott-a fyrir @-tįkniš. Sjįlfur hallast ég aš oršinu skott-a en ętla aš leyfa įhugasömum lesendum aš tjį sig um hvort žeim žykir léttara ķ notkun. S.s. jon[snśšur]nyherji.is eša jon[skotta]nyherji.is.
Um bloggiš
Emil Örn Kristjánsson
Fęrsluflokkar
Bloggvinir
- altice
- athena
- bassinn
- benediktae
- bjarnimax
- carlgranz
- ea
- fhg
- fullvalda
- gattin
- gauisig
- gunnargunn
- h2o
- heimssyn
- helgi-sigmunds
- himmalingur
- hlynurs
- holmarinn
- hordurhalldorsson
- hrenni
- iceberg
- jaherna
- jakobk
- jonhalldor
- jonlindal
- jonvalurjensson
- jorunnfrimannsdottir
- kje
- krist
- kristinm
- kruttina
- ksh
- lifsrettur
- minos
- nr123minskodun
- rabbabara
- rocksock
- runirokk
- rynir
- saemi7
- samstada-thjodar
- shv
- skjalfandi
- sumri
- texi
- tharfagreinir
- theodor
- thjodarheidur
- tibsen
- tilveran-i-esb
- tomasha
- valdimarjohannesson
- vig
- zeriaph
- zumann
Heimsóknir
Flettingar
- Ķ dag (22.11.): 0
- Sl. sólarhring:
- Sl. viku: 4
- Frį upphafi: 0
Annaš
- Innlit ķ dag: 0
- Innlit sl. viku: 4
- Gestir ķ dag: 0
- IP-tölur ķ dag: 0
Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar
Athugasemdir
Krakkarnir mķnir kalla žetta "hring-a" og stundum "kringum-a"
Held samt aš žaš séu fįar hugmyndir sérlega góšar viš aš ķslenska "at" žar sem flestum er žaš tamt. og ķ ķslensku er žaš frekar merki en ekki orš eins og ķ ensku. Sjįlf nota ég oršiš at-merki eša hring-a.
Ef žś vilt reyna aš breyta žvķ ķ orš yrši žaš aš vera, aš, hjį, viš eša į til aš halda merkingu sinni frį upprunatungunni. Męli samt meš žvķ aš gera bara eins og danir og skżra merkiš einhverju lżsandi orši fyrir tįkniš sjįlft sem hafi hvorki ašra eša fleiri žżšingar en bara heiti į žessu tiltekna merki.
Karlotta (IP-tala skrįš) 8.7.2008 kl. 11:37
Nįkvęmlega, Karlotta. Finna eitthvaš orš sem er ekki žżšing heldur gott nafn į fyrirbrigšiš. Hring-a vęri svo sem ekki verra en margt annaš.
Emil Örn Kristjįnsson, 8.7.2008 kl. 13:45
Mér finnst 'hjį' gott orš fyrir @ af žvķ aš žś ert hjį einhverri įkvešni netžjónustu. Žś ert hjį simnet.is eša hjį talnet.is eša hjį gmail.com eša hverri žeirri netžjónustu sem žś kżst aš vera hjį.
Sonja (IP-tala skrįš) 11.7.2008 kl. 16:54
Sonja, žś skilur ekki alveg hvaš ég er aš meina.
Hjį er forsetning og sem slķk stżrir hśn falli ķ ķslenzku. Žaš er ambaga aš segja "hjį simnet" eša "hjį talnet". Rétt mįltilfinning bżšur manni aš segja "hjį sķmneti" og "hjį talneti" og žar meš kemst pósturinn ekki til skila.
Auk žess eru žaš hvimleiš įhrif śr ensku aš nota persónufornafniš žś ķ óeiginlegri merkingu. Betra vęri aš segja: Mašur er hjį simnet.is eša hjį talnet.is eša hjį gmail.com eša hverri žeirri netžjónustu sem mašur kżs aš vera hjį.
Emil Örn Kristjįnsson, 11.7.2008 kl. 17:08
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.